Französisch-deutscher Verein des Pays de Sommières

Association Franco-Allemande

du Pays de Sommières

Programme du 2ème trimestre 2007 - Programm 2. Quartal 2007


L'atelier d'allemand a repris le jeudi 15 octobre 2009.
Annette vous accueille en Salle 21 de l’Espace Lawrence Durrell le jeudi de 18h00 à 19h30.
Pour plus de renseignements, contactez Annette au 04 66 80 48 18 ou Evelyne au 04 67 86 47 36.

Mardi 17 avril 2007

19 heures30, Cap Vial, Place Jean Jaurès à Sommières
Aimer, boire et chanter
Tout un programme ! Pour marquer le retour du printemps, retrouvons-nous pour une soirée- détente, entre amis, et pourquoi pas ? Poussons la chansonnette, en puisant sans discrimination dans les répertoires français, allemand et autres. Par la même occasion, nous vous présenterons en détail le programme du trimestre et vous ferons part de nos projets à venir.

Dienstag, 17. April 2007

19.30 Uhr, Cap Vial à Sommières
Wein, Weib und Gesang
Ein Programm für sich! Treffen wir uns einfach zur Einkehr des Frühlings zu einem fröhlichen Beisammensein und, wenn uns danach ist, können wir wahllos aus dem französischen, deutschen und internationalen Liederrepertoire schöpfen. Dabei werden wir Ihnen das Programm des Quartals ausführlich vorstellen und Sie über unsere zukünftigen Pläne informieren.

 

Mardi 24 avril 2007

Une journée en deux temps autour de Clermont l’Hérault et dans le Lodévois
Journée plein air et découverte

  • Matin : randonnée; départ de Sommières (covoiturage) à 8h30, Place des Aires. Départ de la randonnée aux alentours de 10h à partir du village de Mourèze : traversée du cirque de Mourèze et de son étrange chaos de rochers dolomitiques, puis ascension de la « Montagne de Liausson » et arrivée en surplomb au-dessus du lac du Salagou ; panorama grandiose sur les Causses, le Larzac et le Lac du Salagou cerclé de terre rouge sang. Pique-nique « tiré du sac » au sommet puis retour à Mourèze par le Col de Portes aux environs de 14h-14h30 ;
  • Après-midi : 16h - visite du Prieuré de Saint-Michel de Grandmont, à côté de Lodève. « L’un des plus beaux spécimens de l’architecture grandmontaise ». Durée de la visite : environ 1h15.
    Entrée : 4,90 : euros (à partir de 10 personnes)
    Retour à Sommières aux environs de 18h30-19h.
    En cas de mauvais temps, la randonnée sera remplacée par une visite du musée de Lodève.
    Entrée : 3,5 euros ou 2 euros à partir de 10 personnes
    Il est possible de ne faire qu’une partie du programme mais il est vivement recommandé de s’inscrire pour nous permettre de faire les réservations.


Dienstag, 24. April 2007

Ein zweiteiliger Tag um Clermont l’Hérault und in Umgebung von Lodève
Hinaus ins Grüne

  • Vormittag : Wandern; Abfahrt in Sommières 8.30 Uhr, Place des Aires (Mitfahrmöglichkeit) Beginn der Tour um etwa 10 Uhr ab Mourèze : über den sogennanten „Cirque de Mourèze“ ein sehr seltsames Felsenchaos, geht es hinauf zum Montagne de Liausson, von dem aus sich ein großartiger Ausblick über den rotumrandeten Lac du salagou, die Causses und den Larzac bietet (1 bis 1,5 Stunden). Es wird auch auf dem Gipfel gepicknickt, dann geht es wieder ins Tal über den Col de Portes nach Mourèze zurück, das wir voraussichtlich gegen 14-14.30 Uhr wieder erreichen. Einkehrmöglichkeit in Mourèze.
  • Nachmittag : 16. Uhr : Führung durch das Grandmontiner-Kloster Saint Michel de Grandmont, bei Lodève, eines der schönsten Exemplare der Grandmontiner Architektur. Dauer der Führung: etwa1 1.5 Stunde.
    Eintritt : 4,90 Euro ab 10 Personen
    Voraussichtliche Rückkehr in Sommières : 18.30-19 Uhr
    Bei schlechtem Wetter findet statt der Wandertour eine Führung durch das berühmte Museum in Lodève.
    Eintritt : 3,5 bzw. 2 Euro (ab 10 Personen)
    Man kann nach Belieben nur einen Teil des Programms wählen; es wird aber in jedem fall wärmstens empfohlen, sich rechtzeitig anzumelden, damit wir für die Führung reservieren können.


 

Samedi 12 mai 2007

Junas, Place du village, de 14 à 19 h.
Fête des Associations
En l’honneur du cinquantenaire du Traité de Rome, la FAPS propose dans le cadre de la Fête des Associations un « Café de l’Europe » où seront présentes plusieurs associations et où une animation se déroulera tout au long de l’après-midi. Vous pourrez vous y restaurer et vous désaltérer avec les spécialités de différents pays d’Europe.

Samstag, 12. Mai 2007

Junas, auf dem Dorfplatz von 14 bis 19. Uhr
Fest der Vereine
Zum Anlass der fünfzigjährigen Unterzeichnug des Vertrags von Rom veranstaltet die FAPS im Rahmen des alljährlichen Fests ein „Europacafé“ mit mehreren anderen Vereinen zusammen. Im Laufe des Nachmittags finden diverse "Animations" statt (Debatten, Interviews, musikalische Umrahmung, usw.). Da können Sie Spezialitäten aus mehreren europäischen Ländern kosten.

 

Vendredi 18 mai 2007

à la Cave de Sainte Octime, à Sardan à 19h
Théâtre : Le singulier trépas de Messire Ulenspiegel
Dans le cadre de la « Fête du Terroir », la FAPS présente une pièce de Michel de Ghelderode, auteur flamand, sur l’ultime farce du personnage le plus célèbre en Flandre et bien au-delà : Tyl Ulenspiegel, plus connu chez nous sous le nom de Till l’Espiègle, véritable héros européen. Venez nombreux à cette première édition de la Fête du Terroir, qui associe culture et viticulture.

Freitag, 18. Mai 2007

Cave de Sainte-Octime , Sardan, 19 Uhr
Theater : « Der eigenartige Tod des Herren Ulenspiegels“
Im Rahmen des « Fête du Terroir“, führt die FAPS ein Stück des flämischen Dramaturgen Michel de Ghelderode auf, das sich auf den letzten Streich Till Eulenspiegels, des in Flandern und weit darüber hinaus berühmten Helden, bezieht. Kommen Sie zahlreich zu dieser ersten Ausgabe des Fête du Terroir, das Kultur und Weinbau

 

Mardi 29 mai 2007

19h30, Cap Vial
conférence : « Les Cathares », par Günter Lölkes
Notre ami Günter viendra nous faire profiter de son érudition et nous faire partager sa passion pour l ‘Histoire des Cathares, qui connut des heures tragiques au XIIIème siècle et se termina sur le bûcher de Montségur.

Dienstag, 29. Mai 2007

19.30 Uhr, Cap Vial
Vortrag über « Die Katharer“, von Günter Lölkes
Unser Freund Günter wird uns an seinem umfangreichen Wissen und seiner Leidenschaft für die tragische Geschichte der Katharer teilhaben lassen, die im 13ten Jahrhundert mit dem Scheiterhaufen in Montségur ein dramatisches Ende nahm.

 

Samedi 02 juin 2007

Départ groupé (covoiturage) de Sommières, Place des Aires, à 8h30
Excursion dans les Corbières
Faisant suite à la conférence de Günter Lölkes, une excursion nous conduira dans la magnifique région des Corbières jusqu’au dernier bastion cathare, le château de Quéribus, sorte de croc planté sur un piton rocheux et visible à des dizaines de kilomètres à la ronde. Après cette incursion dans le passé médiéval, nous ferons un grand pas dans le temps pour nous retrouver, à deux pas du château cathare, à Cucugnan, sur les traces d’Alphonse Daudet et de son fameux curé. Nous pourrons y assister à un spectacle qui lui est dédié : « Le sermon du Curé de Cucugnan ». Visite et spectacle : 5 euros par personne. Prévoir un pique-nique. Pour nous permettre de réserver à temps, veuillez vous inscrire avant le 15 mai

Samstag, 02. Juni 2007

Abfahrt in Sommières: Place des Aires, 8.30 Uhr (Mitfahrmöglichkeit)
Ausflug in die Corbières
Als Fortsetzung des Vortrags von Günter Lölkes fahren wir in die herrlichen Corbières bis zur Katharer Festung Quéribus, die im 13ten Jahrhundert als letzte den Kreuzrittern und Frankreichs König standgehalten hat und doch erobert wurde; sie erhebt sich wie ein Zahn auf einem spitzen Felsen und kann kilometerweit gesehen werden. Nach diesem Abstecher ins Mittelalter nähern wir uns wieder unserer Zeit und stapfen in Alphonse Daudets Spuren in Cucugnan mit seinem berühmten „Curé“. Da haben wir die Möglichkeit, einem ihm gewidmeten kleinen Theaterstück beizuwohnen: „Die Predigt des Pfarrers von Cucugnan“. Führung und Darbietung: 5 Euro pro Person Bitte ein Picknick vorsehen. Melden Sie sich bitte bis zum 15. Mai an, damit wir rechtzeitig buchen können.

 

Jeudi 14 juin 2007

19 heures 30, Cave Coopérative d'Aubais
Conférence de Martin Andersch, Consul honoraire de la République fédérale d'Allemagne, sur " Alfred Andersch, écrivain et résistant "
Nous avons la chance et l'honneur d'avoir en la personne de Martin Andersch le fils et le témoin de celui qui fut l'un des pères refondateurs de la littérature ouest-allemande après la seconde Guerre mondiale (Groupe 47), mais aussi un authentique résistant au régime nazi, puisqu'il fut interné à Dachau dans les années 30 pour son engagement dans le parti communiste. Parmi les ouvrages à lire ou à relire, citons : « Sansibar oder der letzte Grund », « Zanzibar », en français ; « Winterspelt »/ « Winterspelt, la guerre immobile, octobre 1944 », ou encore « Der Vater eines Mörders », « Le père d'un assassin »

Donnerstag, 14. Juni 2007

19.30 Uhr, Cave Coopérative d'Aubais
Vortrag von Martin Andersch, Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland, über " Alfred Andersch, Schriftsteller und Widerstandskämpfer "
Wir haben das Glück und die Ehre, mit Martin Andersch den Sohn und zugleich den Zeugen eines der Gründerväter der neuen westdeutschen Literatur nach dem zweiten Weltkrieg (Gruppe 47), aber auch eines echten Widerständlers gegen das Naziregime, zu empfangen. Alfred Andersch wurde ja aufgrund seines Engagements in der kommunistischen Partei in den dreißiger Jahren in Dachau interniert. Zum Lesen, bzw. Wiederlesen sei empfohlen: "Sansibar oder letzte Grund", "Winterspelt" und "der Vater eines Mörders"

 
lien retour menu